Клопшток, Бюргер, Шиллер — немецкие поэты.
Ватерлоо — 18 июня 1815 при Ватерлоо была разгромлена армия Наполеона I английскими и прусскими войсками.
Леноре снится страшный сон… — перевод В. А. Жуковского.
Френология — учение о том, что по внешнему устройству черепа возможно судить об умственных способностях человека
ancien rИgime — (фр. "старый порядок") государственный строй Франции до Великой французской революции.
Ламмас — 1 августа, "праздник урожая."
De profundis… — лат. "Из глубины взываю к тебе, Господи!" Эвике читает 130й псалом.
Bon mot — фр. "острое словечко."
Армия Спасения — религиозно-благотворительная организация
Галапагосский вьюрок — наблюдения за этими птицами помогли Чарльзу Дарвину сформулировать теорию эволюции.
Cara — итал. "дорогая".
Quid pro quo — лат. "услуга за услугу."
Жан-Поль Марат (1743–1793) — деятель Великой французской революции. Был убит аристократкой Шарлоттой Корде.
Австриячка — королева Мария-Антуанетта.
…тоже вроде фольклором интересуется — имеется в виду Брем Стокер, автор романа "Дракула."